Como arruinar o dia de um fã de anime e dublagem

tumblr_inline_nvmfb8969a1s2u68e_500

Pretty Cure é uma franquia de anime com premissa parecida de Sailor Moon: lutar pelo amor e a justiça. Infelizmente nunca foi licenciada no Brasil, por isso a ansiedade dos fãs quando a Saban, empresa responsável por Power Rangers, anunciou a versão americana de Smile Precure com o nome Glitter Force.

Passamos pelo trauma do nome tosco e hoje na estréia levamos outro golpe, a dublagem medonha que Saban/Netflix mandou fazer. As heroínas tem vozes de velhas, não de jovens adolescentes, a fada foi chamada de duende no masculino sendo que se trata claramente de uma fêmea, dublada por uma atriz ou ator de Portugal, não dá pra saber o que é, a atuação sem emoção.

Me sinto exatamente como no dia em que acordei todo feliz e sintonizei no Cartoon Network para assistir Sailor Moon R e quase precisei chamar o Samu para me buscar quando vi que trocaram o elenco de dublagem e as adaptações estavam todas erradas.

Ainda teve gente no grupo Pretty Cure Brasil do Facebook, defendendo e dizendo que a voz da protagonista parece com a da Serena/Sailor Moon. Nem a Marli Bortoletto, primeira dubladora e a Daniela Piquet, a segunda merecem tal comparação ofensiva.

Espero que o Netflix tome juízo e mande refazer em um estúdio paulista, com vozes que amamos, só assim para que eu volte a assistir, porque do jeito que está, não dá!!! Boicote já!!!

Advertisements

One thought on “Como arruinar o dia de um fã de anime e dublagem

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s